Bilge Karasunun 50li ve 60li yillarda, özellikle Frederico Garcia Lorcada yogunlasarak yedi sairden, Ingilizce ve Ispanyolca iki dilden yaptigi ve çesitli dergi ve gazetelerde yayimladigi siir çevirileri, arastirmaci Tunç Tayançin emegi sayesinde ilk defa bu kitapta bir araya geliyor. Okur ve arastirmacilarin, büyük bir dil ustasinin siir çevirisi konusundaki yaklasimini daha iyi degerlendirebilmeleri için siirlerin orijinalleri de kitaba eklendi.