Hayattan da işinden de bezmiş mutsuz Thomas, dergide gördüğü bir ilana başvurarak unutulmuş bir Baltık ülkesinde konuşulan Mesmenceden yetkin olmadığı halde bir kitap çevirisini üstlenir. Ne var ki, ender bir maden yatağının keşfiyle Mesmenya makûs talihinden kurtulup gündemin başköşesine yerleşince kitap bir anda çok satanlar listesine girer. Bu "başarı" çok temel bir sorunu da beraberinde getirir: Çevirinin aslına uygunluğu. Kırık bir aşk hikâyesinin mirası olan "çevirisiyle" Thomas artık yeni bir hayatın eşiğindedir.
Fabienne Betting'den yazmak, çevirmek, ün kazanmak ve elbette âşık olmak üzerine ummadık taşın baş yardığı bir yanlışlıklar komedyası...
Orijinal Başlık : Bons Baisers de Mesmenie
Basım Tarihi : 9 2019
Baskı Sayısı : 1
Sayfa Sayısı : 287
Ağırlık : 287 gram
En / Boy : 13.5 / 19.5
Cilt Tipi : Ciltsiz
Kağıt Tipi : 2. Hamur
Basım Yeri : Türkiye - İstanbul
Dil : Türkçe
Çevirmen : Hüseyin Can Akyıldız
Editör : Işık Ergüden