"Hırsıza Her Gün Bayram komik hüzünlü ve iğneleyici dönemeçler oluşturarak Nijerya'daki manzarayı çiziyor. Yazar ülkesine duyduğu bağlılık sayesinde, ama kalbinin derinliklerinde kendi kendine inancını yitirmiş bir sevgiyle, Nijerya'da kol gezen öfkeyi (ki öfke orada kurulmuş olan ve çoğunlukla acınacak haldeki vaziyete verilen en sıradan tepkidir) adeta susturuyor ve görmezden geliyor.... Teju Cole kendi jenerasyonunun en yetenekli yazarlarından birisi." Salman Rushdie
“Hırsıza Her Gün Bayram bir romancık, bir seyahatname ve hırsızlık yöntemlerinin uzun bir listesi. Nijerya’nın sosyal normlarının tetkiki, bir yabancının ağıtı, bir fotoğraf albümü. Cole’un böyle bir şeyi başarması bile tek başına övgüye değer. Bu kitabın bir ilk kitap olması ise yalnızca olağanüstü.” The A.V. Club
“[Teju] Cole, Baudelaire’in izinden giderek yürüyüşçü kent gezginleri geleneğini sürdürüyor. Alfred Kazin, Joseph Mitchell, J. M. Coetzee ve sıklıkla karşılaştırıldığı W. G. Sebald gibi Cole da edebiyata zamanın ruhuna uygun kendi has üslubunu katmakta.” The Boston Globe
“Canlı, etkileyici... Cole parçalı bir anlatı, bir tefrika dizisi kuruyor ve yankılanmaya bırakıyor.” The New York Times Book Review
“[Hırsıza Her Gün Bayram]’ın basılması sayesinde [Teju Cole]’un hayata, sevgiye, sanata dair araya sıkıştırdığı incelikli gözlemler, kitabı bitirdiğinizde kendinizi daha zengin ve kendi gerçekliğinizle daha uyumlu hissetmenizi sağlıyor.” Dinaw Mengestu, The Atlantic
“Cole’u okumak, bir kelime ustasının diliyle kendini kaybetmek demek. Hırsıza Her Gün Bayram’da, PEN/Hemingway ödüllü yazar bu büyük yeteneğini bir göçmen karakterine, New York City’de yaşayan, kısa bir ziyaret için Lagos’a dönmüş olan Nijeryalı genç bir tıp öğrencisine hayat vermek için kullanıyor. Şehirde dolaşırken başına gelenler, onu anavatanı Nijerya ve bir yabancı olarak kendisi hakkında düşüncelere itiyor. Bu eser ilk olarak 2007’de, Cole’un Open City romanının yayımlanmasından dört yıl önce Nijerya’da basılmıştı, ancak şu ana kadar ona ABD’de erişmemek mümkün olmamıştı. Nijeryalı olmayan okurlar da Cole’un ilk romanıyla tanışacağı için hayli memnunuz.” The Root
“Bir Teju Cole romanı, çok az çağdaş yazarın sunabileceği bir okuma deneyimidir.” Flavorwire
“Doğrudan ve yenileyici. Afrika’yı romantikleştirmeye çalışanlara inen açık ve sert bir yumruk.” The Telegraph (UK)
“Hırsıza Her Gün Bayram bir daha eve dönemeyeceğiniz gerçeğinin capcanlı ve kesintili bir şekilde anımsatılması demek. Fakat bu, deneyemeyeceğiniz anlamına gelmiyor. Doğduğu Nijerya’ya dönüşü, Cole’un çekici anlatıcısını hem sevimli bir yakınlık, hem de korkutucu bir yabancılık hissi veren bir yerde kaos, çelişki ve hısımlık fırtınasına daldırıyor. Sonuç mu: hem kendine bağlayan hem de rahatsız eden incelikli bir öykü.” Billy Collins
“Zengin hayal gücü ve keskin bir düz yazı… Afrika’nın yakın geçmişteki en iyi kurgusal tasvirlerinden biri.” The New Yorker
“Hırsıza Her Gün Bayram, Nijerya’nın ilham gücünden doğan kutsal bir kitap.”Vanity Fair
“Mükemmel bir örgü… Nijerya’nın geleceğine dair iyimserlik, Hırsıza Her Gün Bayram sayesinde yeniden ve yeniden beliriyor.” The Huffington Post
"Hırsıza Her Gün Bayram müthiş bir karışım. Hayalperest, orijinal, deneysel ve duyarlı. Bu kitap anlatının yönü has bir tarz ve incelikle nasıl yeniden örülür onu gösteriyor." Chris Abani
“W. G. Sebald, J. M. Coetzee ve V. S. Naipaul gibi romanın nasıl olması gerektiğiyle oynamayı seven yazarlardan esinlenen Cole, muğlaklıktan hoşlanıyor… Kitaplarının pek açıkgöz avarelerinde Alfred Kazin ve Joseph Mitchell’in, New York City’deki en gözlemci iki gezginin üslubu kendini hissettiriyor.” New York Observer
“İçinde her şey var, büyüleyici… anlatıcıya eşlik ediyor olmak ise başlı başına bir zevk.” Minneapolis Star Tribune
Orijinal Başlık : Every Day is for the Thief
Basım Tarihi : 12 2016
Baskı Sayısı : 1
Sayfa Sayısı : 160
Ağırlık : 160 gram
En / Boy : 13 / 19
Cilt Tipi : Ciltsiz
Kağıt Tipi : 2. Hamur
Basım Yeri : Türkiye - İstanbul
Dil : Türkçe
Çevirmen : Deniz Koç