Seyyid Muhammed Nûru’l-Arabî’nin silsilesinden yetişen, vahdet ve melâmet neş’esine mensup zevât-ı kirâm arasındaki en önemli müelliflerin başında şüphesiz Prizrenli Abdürrahim Fedâî (k.s.) gelmektedir. Bunun sebebi Fedâî’nin (k.s.) Nûru’l-Arabî’nin hakikatini, onun öğretilerini ehadiyyet penceresinden seyrederek melâmîliğin manâ yönünü eserlerinde manzûm ve mensûr olarak ilmek ilmek işlemesidir. Nûru’l-Arabî’nin Arapça olarak şerh ettiği Vâridât’ı büyük bir vukûfiyyetle manzûm olarak tercüme etmesi onun mutasavvıf ve müderris kişiliğinin yanında takdire şâyân bir nâzım olduğunu da göstermektedir. Bu sebeple Fedâî’nin eserlerinin büyük önem arz ettiğini görerek hazırlanması için azamî gayret gösterdik.
Çalışmada bulunan eserler içinde Risâle-i Vehbiyye, melâmet düşüncesinde yeni ufuklar açan hacmi küçük fakat içerdiği manalar yönüyle gayet derin bir risâledir. Risâle-i Merâtibü’l-Vücûd’da kırk vücûd mertebesini tanıyacak, Risâle-i Şerh-i Sırr-ı Ene’l-Hak’ta Hallâc’ın sedasının, âlemin her zerresinde kendisini izhar edişini göreceksiniz. Kasîde-i Nûnniye’yi okurken Melâmîliğin hallerinden, merâtib-i tevhîdden haberdar olacaksınız. Şeyh Bedreddin’in (v. 823/1420) eşsiz eseri Vâridât’a Seyyid Muhammed Nûr’un yaptığı Arapça şerhin Fedâî tarafından kaleme alınan manzûm tercümesiyle buluşacak, ardından Fedâî’nin (k.s.) kutsal topraklarda iken ihvânına hediye olarak yazdığı Hediyyetü’l-Hac ile Beyt-i şerîfin manâlarını keşf edeceksiniz. Ve diğer eserlerinde de nice nice cevherler bulacaksınız...
Basım Tarihi : 7 2021
Baskı Sayısı : 1
Sayfa Sayısı : 520
Ağırlık : 520 gram
En / Boy : 16.5 / 24
Cilt Tipi : Ciltsiz
Kağıt Tipi : 2. Hamur
Dil : Türkçe
Çevirmen : Oğuz Yılmaz
Çevirmen : Burak Anılır
Çevirmen : Ender Doğan