Bu eser, çeviribilimin geçirdigi asamalari, içerdigi kavramlari ve yazin çevirisinin düzyazi, siir ve tiyatro metinleri türlerini örnekler yardimiyla kuram ve yöntem açisindan ele alan betimleyici bir çalismadir. Ayrica Bati’da çevirinin bilinen ortaçag öncesi dönemde ortaya çikisindan yirmi birinci yüzyila kadarki gelisiminin açilimlarini ve kapsamini ele alir.Kitabin I. Bölümü çeviri kuramini, II. Bölümü yazin çevirisinde etkili olan dilbilimsel alanlari, yazin çevirisini olusturan düzyazi (roman, öykü), siir ve tiyatro metinleri çevirisinde, ayrica çeviri elestirisinde izlenecek kuramsal ve uygulamaya dönük yöntemleri örneklerle açimlar. Kitabin sonuç bölümündeyse, çeviribilimin gelecegi ve çeviribilime Türkiye’deki katkilari degerlendirilmektedir.(Tanitim Yazisi’ndan)